Le traducteur Abdelkader Mihi enseigne à la Faculté des Sciences Sociales et Humaines de l'Université d'El Oued

Partagez l'article sur votre page

Le traducteur Abdelkader Mihi enseigne à la Faculté des Sciences Sociales et Humaines de l'Université d'El Oued          

 
 
Aujourd'hui 19 mars 2023, la Faculté des Sciences Sociales et Humaines, à l'occasion du Jour de la Victoire, a accueilli l'écrivain et traducteur Abdel-Qar Mihi pour présenter une précieuse conférence historique et culturelle intitulée « Les projets coloniaux pour occuper l'Algérie - le Sahara ». à titre d'exemple. La réunion s'est déroulée en présence du doyen du Collège, du président du Conseil scientifique, du poète Mustafa Sawaleh, d'un groupe de professeurs du Collège et de nombreux étudiants.
Le doyen du Collège, Dr Ammar Gharaisa, a accueilli le traducteur Abdelkader Mihi, qui, selon lui, a traduit plus de 14 livres d'auteurs français pendant l'époque coloniale, dont les écrits reflétaient divers aspects de la vie au Sahara et en Algérie. Le doyen du Collège a appelé les professeurs et les étudiants à bénéficier du capital de connaissances de cet écrivain traducteur, dont les projets de traduction sont toujours en cours.
Dans son intervention, le traducteur Abdelkader Mihi a évoqué les débuts de l'entrée française dans le Sahara oriental et occidental algérien et dans l'extrême sud, et comment les écrivains français, pour la plupart officiers, ont transmis divers aspects de la vie dans le désert au sein du cadre de leurs fonctions coloniales, car ces officiers étaient des spécialistes dans plusieurs domaines, parmi lesquels les officiers « Douma », Belisi et Gold Ferro, Lyautey, Kofi Gaston et Charles Ferro, ainsi que l'écrivain et figure littéraire Isabelle Aberhardt, qui. vivait dans les régions du Souf et d'Ain Sefra et dont les œuvres ont été traduites par l'écrivain Abdul Al-Qadir Mihi et d'autres écrivains français.
Le poète Mustafa Sawaleh a également récité à cette occasion un poème qui a impressionné le public. Avant l'intervention, il a posé une série de questions sur le thème de la conférence, présentées par les professeurs et les étudiants, auxquelles a répondu l'invité du collège. a été honoré à la fin de la conférence par le doyen du collège, le président du conseil scientifique et les professeurs du collège.

Plus d'articles

نتائج المسابقات والإمتحانات المهنية على اساس الإختبار الصادرة عن مركز الامتحان جامعة باجي مختار عنابة دورة ماي 2025

نتائج المسابقات والإمتحانات المهنية على اساس الإختبار الصادرة عن مركز الامتحان جامعة باجي مختار عنابة دورة ماي 2025 المسابقات والامتحانات المهنية رتبة متصرف مستشار مهني رتبة متصرف رئيسي مهني رتبة متصرف محلل مهني رتبة متصرف مهني رتبة مساعد متصرف مهني رتبة ملحق إدارة رئيس مهني المسابقات والامتحانات على اساس الاختبار رتبة متصرف محلل إختبار رتبة متصرف لذوي الهمم إختبار رتبة ملحق إدارة رئيسي إحتبار رتبة مساعد المكتبات الجامعية إختبار  

فتح باب الترشح لمشاريع التعاون التقني الجزائري – الياباني للسنة المالية 2025-2026

فتح باب الترشح لمشاريع التعاون التقني الجزائري – الياباني للسنة المالية 2025-2026 تُعلن حكومة اليابان، من خلال الوكالة اليابانية للتعاون الدولي (JICA)، عن فتح باب الترشح لمشاريع التعاون التقني في إطار برنامج التعاون الجزائري – الياباني، وذلك بعنوان السنة المالية اليابانية 2025-2026. وعليه، تدعو وزارة التعليم العالي والبحث العلمي كافة الفاعلين في الوسط الجامعي والبحثي الراغبين في الترشح، إلى إرسال مشاريعهم في صيغة كاملة إلى المديرية العامة للتعاون وتبادل الجامعي، عبر البريد الإلكتروني التالي:[email protected]وذلك في موعد أقصاه 28 جويلية 2025. تعليمات هامة حول تعبئة استمارة طلب التعاون التقني (مرفقة رفقة هذا الإعلان): يجب أن يحتوي عنوان المشروع على عبارة: “The