جامعة الوادي تشارك في احياء اليوم العالمي للترجمة

شارك المقال في صفحتك

جامعة الوادي تشارك في احياء اليوم العالمي للترجمة

شاركت يوم 30 سبتمبر جامعة الشهيد حمه لخضر في ندوة فكرية بمناسبة اليوم العالمي للترجمة بمركز الفنون بالشط، بمعية المكتبة الرئيسية للمطالعة. ومثلت الجامعة كلية الاداب واللغات ومركز التعليم المكثف للغات بمشاركة نخبة من دكاترة الجامعة، وقد أدار فعالياتها  الدكتور عمار مصطفاوي مدير مركز التعليم المكثف للغات ، حيث طرحت إشكالات أجاب عنها الدكاتره المتدخلون

كانت تدخلات الأساتذة الكرام من قسم الترجمة جامعة الوادي قيمة وثرية، بدأها  الدكتور شوشاني عبيدي محمد بمداخلة “تكوين المترجم في الجزائر واستخدام التكنولوجيات الحديثة: واقع وآفاق، وأكد على أهمية التقنية والتكيف مع برامج تكوين المترجمين والتدرب على الجوانب الميدانية من خلال الدعائم الرقمية واستغلال الخبرات الدولية وتعزيز التعليم المستمر واستيعاب الكفاءات اللغوية والكفاءات التكنولوجية لتغطية احتياجات السوق الدولية.

وتلتها مداخلة  الدكتور أحمد عناد “من المترجم البشري إلى الآلي، هل تشكل التقنية الحديثة دعما أم عائقا؟ “فبين لنا سر اختيار يوم 30 سبتمبر يوما عالميا للترجمة،فأرجع ذلك لانجازات القديس سان جيروم من إيطاليا في ترجمة الكتاب المقدس من اليونانية إلى اللاتينية، وترسيم الأمم المتحدة لهذا اليوم في 2007. ثم عرج للحديث عن تاريخ الترجمات وأنواعها وتطورها من قواعدية إلى إحصائية إلى عصبية فدخول عصر الذكاء الاصطناعي مع إبراز مزايا وعيوب الترجمة الآلية، وأكد في الأخير على أهمية وجود الإنسان، وضرورة الاستفادة من التقنية المعاصرة.

**وفي الختام كان للدكتور جلال سلطاني تدخل ليتحدث عن مستقبل الترجمة البشرية في عصر الذكاء الاصطناعي وهل سيتحول المترجم البشري إلى مدقق ومحقق Post-Editing لمخرجات الذكاء الاصطناعي؟

حيث تناول تاريخ تكنولوجيا الترجمة من استبدال الألفاظ بالألفاظ زمن الثلاثينيات مرورا باستخدام الحاسوب في الترجمة واعتبار هذه الأخيرة فرعا من فروع اللسانيات التطبيقية، وقد بين أن الترجمة تختلف من Google translate عن الترجمة التي يستعان فيها ب Chat GPT، خاصة فيما يتعلق بالعلوم السياسية والاقتصادية وبعض من العلوم القانونية وأما الآداب فتحتاج ترجمتها إلى جهد أكبر، وقد لا توفق الآلة في ذلك لعنصر المشاعر والأحاسيس في الشعر والنثر وباقي النصوص الأدبية..

وقد أكد الأستاذ حول عنصر مستقبل الترجمة على أن العلاقة التي تربط الإنسان بالآلة والصلة التي تصل الآلة بالإنسان هي تكاملية تعاونية وليست تنافسية عدائية، فلا غنى لأحدهما عن الآخر، و بين من خلال مثال نص wedding party أن الذكاء الاصطناعي يتدرب ويتعلم من خلال محاورتك معه، بطلب الترجمة الأدبية الإبداعية..

وفي الختام، تم تكريم الدكاترة المشاركين.

 

المزيد من المقالات

الأحداث الجامعية
انطلاق الدراسة بجامعة الوادي والتحاق الطلبة بمقاعدهم والتميز شعارهم

انطلاق الدراسة بجامعة الوادي والتحاق الطلبة بمقاعدهم والتميز شعارهم التحق هذا الأسبوع طلبة جامعة الشهيد حمه لخضر بالوادي بمقاعد الدراسة في كل الكليات وملحقة الطب، معلنين بذلك الانطلاق الفعلي للموسم الجامعي الجديد 2025/2026. وقد تميزت العودة الجامعية بأجواء تنظيمية محكمة، رافقتها متابعة دقيقة من إدارة الجامعة وهياكلها البيداغوجية والإدارية والوقوف على كل تفاصيل نجاح طلبتنا من طرف السيد مدير الجامعة البروفيسور عمر فرحاتي والفريق المتابع رفقة السادة الأمين العام للجامعة وعمداء الكليات واطارات الجامعة. وبلغ عدد الطلبة الملتحقين هذا الموسم أكثر من 25 ألف طالب، من بينهم أزيد من 4600 طالب جديد، إضافة إلى 750 طالبًا في ملحقة المدرسة العليا

الأحداث الجامعية
والي ولاية الوادي يفتتح الموسم الجامعي على وقع الانجازات

والي ولاية الوادي يفتتح الموسم الجامعي على وقع الانجازاتا افتتح والي ولاية الوادي اليوم 22 سبتمبر 2025 الموسم الجامعي الجديد 2025-2026 بقاعة المحاضرات الدكتور ابو القاسم سعد الله على وقع الانجازات المحققة والهياكل الجديدة التي عرفتها مؤخرا جامعة الشهيد حمه لخضر. ودعا والي الولاية، بالمناسبة، الطلبة الجامعيين الجدد إلى الجد والاجتهاد للحاق بركب النجاح ونشاط البحث العلمي والتكوين والاستزادة من المعارف والعلوم بمختلف تخصصاتها خدمة للتنمية وبناء المجتمع وتحصينه باعتبار الجامعة- كما قال- مرتكز المعرفة والانجاز العلمي وتخريج النخب المنتجة والمواطنين الصالحين. واعتبر والي الولاية أن الجامعة تسهم في ترقية المجتمع وتكوين المواطن الصالح بوصفها قلعة لتحصين الشباب من كل