Un forum international à l'Université de la Vallée sur l'investissement dans la traduction spécialisée au service de la culture et de la recherche scientifique

Partagez l'article sur votre page

Un forum international à l'Université de la Vallée sur l'investissement dans la traduction spécialisée au service de la culture et de la recherche scientifique

Aujourd'hui, 3 novembre 2024, à l'Université Martyr Hama Lakhdar, a été lancé le premier forum international de traduction sur le thème « Investir la traduction spécialisée au service de la culture et de la recherche scientifique », organisé sur deux jours par le Département de traduction. de la Faculté des Arts et des Langues en coordination avec le projet de recherche : Valorisation des traductions littéraires, historiques et anthropologiques de la région du Wadi Souf.

Le Recteur de l'Université, le Professeur Omar Farhati, a donné le signal officiel du début des travaux du forum, en présence du Directeur de l'École Supérieure d'Agriculture du Désert, des Vice-Recteurs de l'Université et des invités du forum, parmi lesquels des chercheurs, des doyens d'universités. , et les étudiants. Parmi les visages invités, on a enregistré la participation du président de la Chambre nationale des traducteurs et traducteurs officiels, le professeur Maysoum Kamli, et du président du comité de traduction du Conseil suprême de la langue arabe, ainsi que des professeurs de l'association fraternelle. l'Université de Carthage en Tunisie, l'Université du Caire en Egypte, ainsi que des professeurs et étudiants de l'Université de la Vallée et des universités algériennes.

 Dans son discours, le président de l'Université a souhaité la bienvenue aux participants et aux invités, soulignant l'importance de la traduction dans le progrès des nations à travers l'apprentissage des diverses sciences et connaissances des autres peuples, soulignant la modernité du département de traduction du Collège des Arts et des Langues. , qui est disponible pour enseigner quatre langues : anglais, français et russe, en plus de l'arabe, ce qui fait que le Département de traduction occupe une position importante à l'Université de la Vallée en graduant des groupes d'étudiants qualifiés pour entrer dans le domaine et la profession de traduction à l'avenir.

Le doyen du Collège, le professeur Dalal Washan, a également souligné l'importance du premier forum international pour le Département de traduction, notamment le thème du forum et la présentation des problèmes et défis de la traduction des théories scientifiques de la langue étrangère vers la langue arabe. . Cela a également été souligné par le chef du département de traduction, le Dr Tariq Saeed, qui a expliqué que le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique attache la plus grande importance au département de traduction, considérant que le domaine de la traduction est une activité linguistique multilingue. ​et des connaissances qui s’imposent aux chercheurs et aux étudiants.

Quant au directeur du forum, Dr. Muhammad Shoshani Obaidi, il a confirmé que le thème du forum s'inscrit dans le cadre du projet de valorisation des traductions littéraires, historiques et anthropologiques de la région de Wadi Souf, puisque le projet vise, à travers une enquête analytique, pour compter et collecter ces traductions, mettre en valeur leurs traducteurs et les faire connaître sur la scène nationale et internationale. Cependant, comme il l’a dit, leur production reste fragmentée et dispersée, et une grande partie reste enfermée dans les tiroirs et les bibliothèques et ne reçoit pas son dû grâce aux études universitaires. C'est pourquoi le domaine de la traduction spécialisée et son investissement au service de la culture et de la recherche scientifique universitaire sont considérés comme une nécessité urgente imposée par les transformations rapides dans divers domaines de la vie, qui nécessitent - selon lui - une communication scientifique et culturelle transfrontalière, notamment avec l’accélération du développement technologique et l’émergence de programmes d’intelligence artificielle qui occupent une place qui menace désormais de nombreuses personnes, des emplois, des professions et des spécialisations, notamment la traduction. C'est pourquoi - comme il l'a dit - il y avait des raisons de soulever le problème du forum, savoir comment investir dans la traduction spécialisée et la mettre au service de la culture et de la recherche scientifique, auquel les participants tenteront de répondre à travers diverses interventions, qui ont atteint plus de 150 participants entre présentiel et à distance, ce qui enrichit le domaine de la traduction spécialisée, qui souffre encore d'un manque de références, notamment celles liées à l'enseignement de la traduction spécialisée, soulignant que l'organisme organisateur du forum s'engage à collecter les travaux du forum dans un livre collectif au nom de l'université portant le titre du forum, pour constituer un complément qualitatif. Il est utile aux chercheurs et aux spécialistes dans le domaine de la traduction.

 

Plus d'articles

جائزة عبد الحميد شومان للباحثين العرب – الدورة 44 لعام 2026

دعوة لتقديم الترشيحات: جائزة عبد الحميد شومان للباحثين العرب – الدورة 44 لعام 2026 تعلن اللجنة العلمية لجائزة عبد الحميد شومان للباحثين العرب عن فتح باب الترشح للدورة 44 للجائزة لعام 2026. تشمل هذه الجائزة المرموقة المجالات والمواضيع العلمية الواردة في الوثيقة المرفقة، وتهدف إلى تعزيز البحث العلمي والاعتراف بالتميز البحثي في جميع أنحاء الوطن العربي، مع تسليط الضوء على إنجازات أبرز الباحثين العرب  لتقديم طلب الترشح، يرجى استخدام الرابط التالي، وتفحص الملف المرفق  آخر أجل لتقديم طلبات الترشح للجائزة هو 31 مارس 2026، كما يمكنكم الاستفسار من خلال التواصل عبر البريد الالكتروني وأرقام الهواتف المبينة أدناه

إعلان عن فتح باب الترشح للجائزة الدولية لليونسكو – غينيا الاستوائية للبحث في علوم الحياة (الطبعة العاشرة)

إعلان عن فتح باب الترشح للجائزة الدولية لليونسكو – غينيا الاستوائية للبحث في علوم الحياة (الطبعة العاشرة) تُعلم وزارة التعليم العالي والبحث العلمي عن فتح باب الترشح للمشاركة في الطبعة العاشرة من جائزة اليونسكو-غينيا الاستوائية الدولية للبحث في علوم الحياة، التي أُنشئت من طرف المجلس التنفيذي لـمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بهدف تكريم المشاريع والأنشطة العلمية للأفراد والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية التي تُسهم في تطوير البحث في مجال علوم الحياة. وسيتم منح الجائزة لثلاثة (03) فائزين كحد أقصى، بقيمة مالية إجمالية قدرها 300.000 دولار أمريكي تُقسّم بينهم. 📌 تتم عملية الترشح حصريًا عبر الإنترنت من خلال الرابط التالي: